PREPRAVNÝ PORIADOK DOPRAVCU

SPOLOČNOSTI BELUTRA, s.r.o.

IČO: 46 460 144


Prepravným poriadkom spoločnosti BELUTRA, s. r. o. sa rozumejú Všeobecné podmienky prepravy zásielok dopravcom, ktoré tvoria súčasť každej cenovej ponuky dopravcu predloženej odosielateľovi a po prijatí/akceptácii ponuky dopravcu odosielateľom, alebo po prijatí/akceptácii objednávky odosielateľa dopravcom, t. j. v oboch prípadoch po uzatvorení zmluvy o preprave, sa stávajú  súčasťou zmluvných práv a povinností účastníkov zmluvy (ďalej len „Podmienky“).



I.Definície

Pod pojmom “dopravca” sa v najširšom zmysle slova rozumie spoločnosť BELUTRA, s. r. o., IČO: 46 460 144. Dopravca vykonáva vnútroštátnu a medzinárodnú nákladnú prepravu tovarov.


Pod pojmom “odosielateľ” sa v zmysle týchto Podmienok rozumie každý subjekt, ktorí si objedná prepravu zásielky u dopravcu, pričom zadaním objednávky a/alebo akceptáciou ponuky dopravcu, t.j. uzatvorením zmluvy o preprave, vyhlasuje, že je oprávnený na uskutočnenie týchto krokov a v prípade ak tento subjekt koná v mene a na účet odosielateľa, vyhlasuje, že osobne ručí za povinnosti, vyplývajúce zo zadanej objednávky a/alebo uzatvorenej zmluvy o preprave.


Pod pojmom “preprava” sa rozumie premiestnenie vecí, nákladov, priemyselných tovarov a iných požadovaných druhov tovarov vo vnútroštátnej a medzinárodnej cestnej nákladnej doprave v rozsahu povolenia / licencie dopravcu a v súlade s týmito Podmienkami a všeobecne záväznými právnymi predpismi.


I.Aplikácia Podmienok

1. Tieto Podmienky sa aplikujú na každý zmluvný vzťah dopravcu s odosielateľom (vrátane akéhokoľvek skladovania pred, počas a po preprave), všetkých dohôd a vo všeobecnosti všetkých právnych vzťahov s dopravcom, ak nebolo výslovne dohodnuté inak.


2. To zároveň znamená, že Podmienky  odosielateľa a to v akejkoľvek podobe, sa nemôžu aplikovať na zmluvný vzťah založený medzi dopravcom a odosielateľom a nemôžu mať žiaden vplyv na tento právny vzťah.


3. Jednoduchým prijatím cenovej ponuky dopravcu odosielateľom, prijíma odosielateľ zároveň aj tieto Podmienky. Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností na prijatie ponuky dopravcu postačuje emailová forma. Tak ako postačuje emailová forma na potvrdenie objednávky odosielateľa dopravcom.



II.Ponuky a objednávky

1. Všetky ponuky dopravcu, predložené v akejkoľvek podobe, sú nezáväzné a považujú sa iba za predloženie informatívnej ponuky, ak prepravca výslovne písomne neuvedie, že predložená cenová ponuka je záväzná, alebo že danou ponukou akceptuje objednávku odosielateľa.


2. Odosielateľ môže uskutočniť objednávku prepravy ústne (telefonicky), alebo písomne (emailom). Telefonickú objednávku je povinný doplniť písomne (emailom) do 2 hodín od jej ústneho zadania.


3. V prípade, ak zo strany odosielateľa nebol už skôr odsúhlasený cenník prepravných služieb dopravcu, ktorý by strany následne aplikovali na všetky objednávky odosielateľa, dopravca predloží na základe objednávky odosielateľa cenovú ponuku prepravy. Akceptáciou tejto ponuky dopravcu odosielateľom, odosielateľ zároveň akceptuje aj tieto Podmienky a medzi dopravcom a odosielateľom vzniká zmluva o preprave.


4. V prípade, ak zo strany odosielateľa bol vopred odsúhlasený cenník prepravných služieb dopravcu, objednávka odosielateľa sa považuje za akceptovanú, ak ju dopravca písomne (email) potvrdí do 24 hodín od jej prijatia alebo ak prepravca začne s realizáciou prepravy. Zaslaním samotnej objednávky po predchádzajúcom odsúhlasení cenníka dopravcu, odosielateľ akceptoval aj tieto Podmienky. Potvrdením objednávky odosielateľa vzniká medzi dopravcom a odosielateľom zmluva o preprave


5. Objednávka prepravy musí obsahovať všetky informácie, potrebné na správnu realizáciu prepravy (typ tovarov a množstvo tovaru, hmotnosť, typ kontajnerov, čísla kontajnerov, prístav alebo sklad, hodnota, informácie, týkajúce sa skladovania a zabezpečenia prepravy a pod.). Uvedené informácie musia byť v dostatočnom rozsahu poskytnuté dopravcovi tak, aby tento dokázal zrealizovať prepravu na základe stanovených požiadaviek, pričom je potrebné zohľadniť okrem iného vzdialenosť, časy jazdy a pokoja, časové okná na miestach nakládky a vykládky, administratívne výkony, nahlásenie vopred a pod.


6. Dopravca si v každom prípade vyhradzuje právo neakceptovať objednávku odosielateľa a odmietnuť prepravu.   



III.Prepravné dokumenty

1. Odosielateľ je povinný dodať včas všetky dokumenty, ktoré sú podľa zákonných nariadení alebo platných predpisov potrebné priložiť k preprave. Nedodanie požadovaných dokumentov alebo ich neskoré dodanie zbavuje dopravcu zodpovednosti za akúkoľvek škodu. V prípade akéhokoľvek omeškania odosielateľa so splnením uvedenej povinnosti, je prepravca oprávnený odmietnuť vykonanie prepravy, pričom zmluva o preprave sa zrušuje doručením písomného emailového oznámenia o odmietnutí prepravy.


2. Dopravca nie je povinný kontrolovať obsah dokladov a informácií nevyhnutných na vykonanie prepravy. Dopravca nie je v žiadnom prípade zodpovedný za nesprávne alebo neúplné údaje v prepravných dokumentoch, okrem iného údaje o správnom množstve a o správnej hmotnosti. Všetky náklady, akúkoľvek zodpovednosť a akékoľvek škody, vyplývajúce z vyššie uvedeného, znáša výlučne odosielateľ, u ktorého je ich možné vymáhať.


3. Odosielateľ je povinný dopravcovi odovzdať zásielku v stave spôsobilom na prepravu, napr. riadne zabalenú, pričom nakládku, zaistenie a vykládku zásielky realizuje sám odosielateľ a/alebo príjemca. Dopravca nie je povinný kontrolovať balenie zásielky, spôsob nakládky, zaistenia a vykládky. Dopravca nezodpovedá za škodu, ktorá vznikla v dôsledku vady v balení, v dôsledku nakládky, nedostatočného zaistenia, alebo vykládky.


4. Odosielateľ zabezpečí bezproblémový prístup k odosielateľovi/príjemcovi. Všetky úkony, ktoré je v dôsledku ťažkostí pri výkone prepravy potrebné vykonať, budú viesť k dodatočnej fakturácii.



IV.Zodpovednosť a zákonný rámec / CMR


1. Všetky zákazky o preprave a ich skutočná realizácia sa riadia platnými ustanoveniami Dohovoru CMR.


2. Odosielateľ berie na vedomie, že dopravca zodpovedá za vykonanie prepravy výlučne v rozsahu vyplývajúcom z Dohovoru CMR a prípadných iných právoplatných nariadení.


3. Dopravca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody alebo omeškanie, vyplývajúce z nakládky, zaistenia alebo vykládky tovarov (a ani z rozmrazenia tovarov).


4. Prijatie tovarov alebo ich dodanie sa uskutočňuje na nákladnej rampe, ak nebolo v danej veci výslovne písomne dohodnuté inak. Prípadný ďalší presun v areáloch odosielateľa, špeditéra alebo príjemcu je pod výlučnou zodpovednosťou uvedenej strany, táto sa musí postarať aj o zabezpečenie bezpečnosti uvedených miest.


5. Dodanie tovarov na nákladných mólach v prístavoch sa bude považovať za bezvýhradné prevzatie, v prípade ak odosielateľ výslovne písomne nepožiada inak a dopravca jeho požiadavku schváli.


6. Hmotnosť, ktorú uvádza odosielateľ v prepravných dokladoch, dopravca nie je povinný kontrolovať, prevzatím zásielky na prepravu a prepravných dokladov túto hmotnosť dopravca nepotvrdzuje, a preto hmotnosť uvedenú v dokladoch nie je možné považovať za dôkaz uplatňovaní voči dopravcovi v prípade zistených rozdielov.


7. Dopravca na seba nepreberá žiadnu zodpovednosť vo veci stavu kontajnerov. Podpísanie dokladu o prevzatí zásielky na prepravu alebo dokladu o odovzdaní sa považuje iba za podpísanie prijatia alebo odovzdania uvedených kontajnerov. Plné kontajnery budú odovzdané dopravcovi bez toho, aby dopravca mal povinnosť skúmať ich obsah a niesol zaň akúkoľvek zodpovednosť. V uvedených prípadoch platí zásada “said to contain” (má obsahovať). Uvedená zásada sa vzťahuje rovnako na prívesy odovzdané dopravcovi, ako aj na zabalené tovary, kde sa v balení nachádza väčšie množstvo tovarov.


8. Žiadna preprava sa nebude realizovať pod podmienkou dodania na dobierku, za predpokladanej hodnoty tovarov alebo za špeciálnych okolností pri dodávke. Preprava rizikových tovarov (klenoty, peniaze, starožitnosti, cenné papiere, špeciálne potraviny a pod.) sa zrealizuje iba vtedy, ak súvisiace riziká bude znášať odosielateľ.


9. Zmluvné strany sa výslovne dohodli, že nakládku, zaistenie a vykládku kontajnera a/alebo prívesu realizuje odosielateľ a/alebo príjemca. V prípade, ak odosielateľ a/alebo príjemca požiada dopravcu (jeho zamestnanca), aby vykonal úkony súvisiace s nakládkou, zaistením alebo vykládkou, sa rozumie, že vodiči vykonávajú tieto úkony pod výslovným dohľadom, kontrolou a na zodpovednosť odosielateľa a/alebo príjemcu. Dopravca nenesie žiadnu zodpovednosť za škodu vzniknutú v dôsledku a/alebo počas nakládky, zaistenia alebo vykládky zásielky, alebo v súvislosti s ich nesprávnym vykonaním.


10. Zmluvné strany sa výslovne dohodli, že odosielateľ a/alebo príjemca bude v plnej miere chrániť dopravcu pred všetkými pokutami a nárokmi na náhradu škody akéhokoľvek druhu, ktoré sú následkom neodbornej nakládky, zaistenia alebo vykládky, a to aj v prípade, že tieto vykonal zamestnanec dopravcu v súlade s ods. 9 tohto článku Podmienok.

 

11. Dopravca nezodpovedá za omeškanie a/alebo nedostatky vo vykonanej preprave, ak tieto nastanú z dôvodu vyššej moci. Vyššia moc predstavuje udalosti, ktoré sú nezávislé od vôle a/alebo nie sú pod kontrolou dopravcu.



V.Poplatky za prepravu a náklady na prepravu


1. Cena za prepravu ponúknutá odosielateľovi a odosielateľom odsúhlasená, je cenou „čistou“, t. j. cena je vypočítaná na základe vzdialenosti, t. j. za km z jedného miesta do druhého miesta (ďalej len „Cena“).


2. Cena nezahŕňa žiadne ďalšie náklady, ako napr. čakacie hodiny, príplatky podľa ADR, colné poplatky, prestávky, fyzickú kontrolu, palivové príplatky a pod.


3. Sadzby uvedených príplatkov dopravca poskytne odosielateľovi spolu s cenovou ponukou, pričom odosielateľ berie na vedomie, že sadzba týchto poplatkov sa môže meniť. Zadaním objednávky dopravcovi odosielateľ akceptoval predmetné sadzby.


4. V prípade ak vznikne dopravcovi náklad, ktorý nie je uvedený v sadzobníku, tieto odosielateľ uhradí vo výške, v ktorej ich vynaložil dopravca.


5. Nakládka, zaistenie a vykládka prepravovaných tovarov nie je zahrnutá v Cene a ich náklady, ako aj riziká v tejto súvislosti, znáša odosielateľ.


6. Cena za prepravu nezahŕňa ani dovozné clá, spotrebné dane, DPH vzťahujúcu sa na tovar a prípadne iné poplatky.

7. Cenu, poplatky a náklady na prepravu znáša odosielateľ v plnej výške. V prípade prepravy, pri ktorej odosielateľ uvedenie, že jej náklady znáša príjemca, zodpovedá odosielateľ za úhradu Ceny prepravy a ostatných nákladov a poplatkov s príjemcom spoločne a nerozdielne.



VI.Čakanie

1. Čas pred nakládkou a vykládkou sa počíta od ponúknutia nakládky alebo vykládky, pričom čakanie môže trvať maximálne jednu hodinu za každých 5 ton prepravovaného tovaru. Ponukou na vykládku/nakládku sa rozumie napr.  telefonická ponuka, vjazd do areálu príjemcu, alebo zaslanie sms správy dotknutej osobe. Za každú aj začatú polhodinu čakania navyše, sa bude účtovať dodatočný poplatok vo výške 55,00 EUR, s čím odosielateľ v plnej výške súhlasí.


2. V prípade nepredpokladateľných okolností, okolností vyššej moci (poveternostné podmienky, mimoriadne dopravné situácie, štrajk a pod.), je dopravca oprávnený buď upraviť poplatky alebo prepravné podmienky, alebo odstúpiť od zmluvy o preprave, a to bez akejkoľvek náhrady, ak nebolo výslovne dohodnuté inak. Odstúpenie od zmluvy je akceptovateľné aj zaslaním emailu.


3. Pri plnení colných formalít koná dopravca výlučne ako splnomocnenec odosielateľa. Neobvyklé čakacie doby, okrem iného z dôvodu štrajku, problémov s prepravným listom alebo rôznymi colnými dokumentmi môžu byť dôvodom na navýšenie Ceny.



VII.Platobné podmienky

1. Všetky faktúry dopravcu zaslané odosielateľovi sú splatné do ôsmich dní od vystavenia faktúry, spôsobom stanoveným dopravcom, ak nebolo výslovne dohodnuté inak.


2. V prípade omeškania odosielateľa s úhradou, čo i len čiastočne, je odosielateľ povinný uhradiť dopravcovi zmluvnú pokutu vo výške 10% dlžnej sumy v minimálnej výške 140 EUR, ako aj úroky z omeškania vo výške 1% z dlžnej sumy za každý aj začatý mesiac omeškania.


3. Odosielateľ berie na vedomie a súhlasí, že dopravca má zádržné právo na všetky tovary, kontajnery a návesy, za účelom zabezpečenia svojich nárokov zo zmluvy o preprave, a to až do uhradenia všetkých dlžných súm, ktoré odosielateľ dlží dopravcovi. Uvedené platí aj v prípade, ak dlh odosielateľa vynikol z iného titulu ako zo zmluvy o preprave.


4. Odosielateľ nie je oprávnený jednostranne započítať akýkoľvek svoj nárok voči akýmkoľvek prípadným pohľadávkam, ktoré eviduje dopravca voči odosielateľovi.


5. Odosielateľ nie je oprávnený postúpiť práva a povinnosti zo zmluvného vzťahu uzatvoreného s dopravcom na tretiu osobu bez predchádzajúceho písomného súhlasu dopravcu.


6. Prípadné sťažnosti vo veci faktúr dopravcu musia mať písomnú formu a tieto je potrebné doručiť do desiatich dní od prijatia faktúry formou doporučeného listu na adresu sídla spoločnosti dopravcu.



VIII.Zrušenie objednávky

1. V prípade, ak po akceptácii objednávky odosielateľa dopravcom v súlade s čl. III  ods. 4 Podmienok, alebo po akceptácii cenovej ponuky dopravcu odosielateľom v súlade s čl. III ods. 3 Podmienok, dôjde k zrušeniu objednávky, odosielateľ sa zaväzuje zaplatiť dopravcovi zmluvnú pokutu za zrušenie vo výške 20 % z Ceny za prepravu. Ak bude zrušenie objednávky oznámené po 14ej hodine v deň predchádzajúci nakládke, zmluvná pokuta za zrušenie sa zvýši o 50 % a ak bude zrušenie objednávky oznámené v deň samotnej jazdy,  zmluvná pokuta za zrušenie sa zvýši o 75 %. V prípade ak k oznámeniu o zrušení nedôjde a preprava sa z akéhokoľvek dôvodu (nie na strane dopravcu) nezrealizuje, zaplatí odosielateľ zmluvnú pokutu vo výške dohodnutej Ceny za prepravu.


2. Zaplatením zmluvnej pokuty v zmysle týchto Podmienok, nie je dotknutý nárok dopravcu na náhradu škody, ktorá nie je úhradou zmluvnej pokuty krytá.


IX.Právny poriadok a oprávnené súdy

1. Dopravca a odosielateľ sa dohodli, že Podmienky, ako aj všetky zmluvy o preprave uzatvorené medzi nimi sa riadia slovenským právnym poriadkom a Dohovorom CMR.


2. V súvislosti so spormi medzi stranami sú oprávnené rozhodovať príslušné súdy Slovenskej republiky, pričom medzinárodnú právomoc majú podľa článku 31 ods. 1 Dohovoru CMR aj súdy, uvedené v tomto článku.



X.Neplatnosť

1. Prípadná neplatnosť jedného z ustanovení týchto Podmienok v žiadnom prípade neznamená neplatnosť ostatných ustanovení, ktoré zostávajú v platností v neskrátenej verzii.


2. Tieto Podmienky sú platné od 01.01.2012


3. Podľa zákona č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave,   dopravca zverejnil tento prepravný poriadok na svojom webovom sídle www.belutra.com a je k dispozícií aj v sídle dopravcu.

_____________________________

BELUTRA, s. r. o.

Luc Beyers

Konateľ / General director


***************************************************************************************************************


SHIPPING POLICY OF THE CARRIER

THE COPMANY BELUTRA, s.r.o.

ID No.: 46 460 144


Shipping Policy of the company BELUTRA, s. r. o. means the General Conditions of shipments, which form the part of any price offer of the carrier submitted to the consignor and upon receipt / acceptance of the offer of the carrier by the consignor, or upon receipt / acceptance of order of the consignor by the carrier, i.e. in both cases upon conclusion of the contract of carriage, these shall become part of the contractual rights and obligations of the contracting parties (the "Terms").


      I.Definitions

The term "carrier" in the broadest sense means the company BELUTRA, s. r. o., ID No.: 46 460 144. The carrier may operate national and international freight transport of goods.

The term "consignor" means under these Terms any entity who orders the shipment by the carrier. By placing the order and / or acceptance of the price offer of the carrier, i.e. upon conclusion of the contract of carriage, the consignor declares that he is authorized to perform the following actions and in case this person act on behalf of and for the account of the consignor, he declares that he is personally liable for the obligations arising from the submission of the order and / or contract of carriage.

The term "carriage or transport" means any transfer of objects, freight, industrial goods and other required types of goods in national and international road freight transport in the scope of the authorization / license of the carrier and in accordance with these Terms and generally binding legal regulations.


      II.  Application of the Terms

1. These Terms shall apply to each carrier's contractual relationship with the consignor (including any storage before, during and after transport), all agreements and, in general, all legal relationships with the carrier unless it has been explicitly agreed otherwise.


2. This also means that the Terms of the consignor in any form, cannot be applied to the contractual relationship established between the carrier and the consignor and cannot have any effect on this relationship.


3. A simple acceptance of the price offer of the carrier by the consignor, the consignor also accepts these Terms. For the avoidance of any doubt, in order to accept the price offer of the carrier an email is sufficient as it is sufficient to send an email in order to confirm the order of the consignor by the carrier.


       III. Offers and Orders

1. All offers of the carrier submitted in any form, are not binding and are considered only as indicative offers, unless it has been explicitly said by the carrier that the offer is binding or that by submitting the offer he expresses the acceptance of the order of the consignor.


2. The consignor may place an order for shipment orally (by telephone) or in writing (e-mail). Phone orders must confirmed by the consignor in writing (via email) within 2 hours after the oral request.


3. If the consignor has not previously approved the tariffs of the carrier which would apply to all orders of the consignor, upon receipt of the order of the consignor the carrier shall submit a price offer for transportation. By accepting this offer of the carrier by the consignor the contract of carriage has been concluded, which means the consignor also accepted these Terms.


4. If the consignor had previously approved the tariffs of the carrier, the order of the consignor shall be considered as accepted if it is confirmed in writing (email) by the carrier within 24 hours of its submission or if the carrier begins with the realization of transport. By submitting the order by the consignor, the consignor accepted these Terms. By confirmation of the offer of the consignor by the carrier the contract of carriage has been concluded.


5. Transport order must contain all information necessary for the proper implementation of the transport (goods type and quantity of goods, weight, type of containers, container numbers, port or warehouse, value, information concerning the storage and transportation security, etc.). The information provided must be adequate in order to carry out transport under specified requirements, taking into account, inter alia, distance, driving times and rest, time windows for loading and unloading, administrative procedures, the advance notification etc.


6. The carrier in any case reserves the right not to accept the order of the consignor and refuse the carriage.


      IIII. Shipping documents

1. The sender is obliged to deliver on time all the documents that have to be in accordance with statutory regulations or applicable regulations inclosed to the shipment. Failure to deliver the required documents or their late delivery relieves the carrier of liability for any damage. Any delay of the consignor in complying with this obligation, the carrier is entitled to refuse the carriage, the contract of carriage shall be canceled by written email notification of refusal of transport.


2. The carrier shall not control the content of documents and information needed to carry out transport. The carrier is not in any way responsible for incorrect or incomplete information in the transport documents, including information about the correct amount and the correct weight. All costs, any liability and any damage arising from the above shall be borne exclusively by the consignor, who shall recovered them.


3. The consignor is obliged to hand over the consignment to the carrier in proper condition for transport, for example: properly packed. The loading, securing and unloading of the consignment shall be carried out by the consignor and / or the recipient. The carrier is not obliged to check the packaging of the consignment, way of loading, securing and unloading. The carrier is not responsible for damage incurred as a result of defects in the package, as a result of loading and unloading or lack of securing.


4. The sender will ensure smooth access to the consignor / the recipient. All operations, which shall be carried out due to difficulties occurred during the transport will lead to an additional billing.


       V. Liability and legal framework / CMR

1. All contracts of carriage and their actual implementation is governed by the applicable provisions of the CMR Convention.


2. The consignor acknowledges that the carrier is responsible for the carriage only to the extent arising from the CMR Convention and any other final regulations.


3. The Carrier is not responsible for any loss or delay resulting from loading, securing or unloading of goods (and even thawing of goods).


4. The receipt of the goods is carried out on the loading dock, unless explicitly agreed otherwise in writing. Any further movement in the premises of the consignor, speditor or the recipient is the sole responsibility of that party, which must also take care to ensure the safety of those sites.


5. Delivery of goods on cargo piers ports shall be deemed as an unconditional acceptance, unless the consignor explicitly requests otherwise in writing and the carrier accepts such request.


6. The carrier is not obliged to check and control the weight of the consignment stated by the consignor in the transport documents. By acceptance of the consignment for transportation the carrier does not confirm the weight, and thus the weight indicated in the documents cannot be considered as evidence usable against the carrier in case of discrepancies.


7. The carrier does not assume any responsibility concerning the condition of containers. Signing the proof of receipt of the container for shipment or the proof of  delivery of the container shall be considered only as receipt or delivery of such containers. Full containers will be handed over to the carrier without the obligation of the carrier to examine the content. The carrier is not responsibility for it. In such cases, the principle "said to contain" is aplicable. This principle also applies to trailers transmitted to the carrier, as well as packaged goods, where the package include large number of goods.


8. No shipment shall not be made under the condition of cash on, for the estimated value of the goods or upon special circumstances by delivery. Transport of hazardous goods (jewelry, money, art and securities, special foods, etc.) will be done only if the resposibility and risk will be borne by the consignor.


9. The parties expressly agree that the loading, securing and unloading of container and / or trailer shall be done by the consignor and / or the recipient. If the consignor and / or the recipient requests the carrier (his employee) to perform the operations associated with loading, securing and unloading, it means that the drivers carries out these tasks under the explicit supervision, control and responsibility of the consignor and / or the recipient. The carrier assumes no liability for damages arising from and / or during loading, securing or unloading, or in connection with the improper execution.


10. The parties expressly agree that the consignor and / or the recipient will fully protect the carrier against all penalties and claims for damages of any kind that result from improper loading, securing or unloading, even in case that these were performed by the employee of the carrier in accordance with paragraph 9 of this Article of the Terms.


11. The carrier is not responsible for delays and / or irregularities in the carriage, when these occur due to force majeure. Force majeure is an event that is beyond the control and / or not under the control of the carrier.


      VI. Charges for shipping and transport costs

1. Price offered for transport to the consignor and accepted by the consignor is „net“ price, i. e. the price is calculated on the basis of the distance i.e. for kilometres from one place to another place (the "Price").


2. The Price does not include any additional costs, such as waiting hours, bonuses ADR, customs duties, breaks, physical control, fuel surcharges, and so on.


3. Rates of the costs not included in the Price shall be provided to the consignor with the price offer. The consignor acknowledges that these rates can change. By submitting the order by the consignor, and/or by acceptance of the price offer of the carrier the consignor accepted these rates.


4. In case there are costs which are not set out in the Rates of costs, the consignor shall pay them in the amount in which they were covered by the carrier.


5. Loading, securing and unloading of goods is not included in the Price and costs as well as risks in this regard shall be borne by the consignor.


6. The Price does not include import duties, excise duties, VAT on goods and any other charges.


7. The Price, charges and transport costs are borne by the consignor in full amount. In the case of transport in which the consignor indicates that this payment shall be borne by the recipient, the consignor is responsible the for payment jointly and severally with the recipient-


       VII. Waiting

1. Time before loading and unloading counts from the moment the carrier was ready to loading or unloading, the waiting period can last up to one hour for every five tons of transported goods. The carrier is deemed to be ready to loading or unloading for example: in case he informed the respective person by telephone, or entered to the premises of the consignor or the recipient or other person, or sending an SMS message to the respective person. For each started half an hour of waiting, an additional fee of € 55.00 shall be charged. The consignor accepted this additional charges.


2. In the case of unforeseeable circumstances, force majeure (weather conditions, particularly traffic situations, strike etc.), the carrier is entitled to either adjust the fee for transport or transport conditions, or withdraw from the contract of carriage, without any compensation, unless explicitly agreed otherwise. The withdrawal is acceptable by sending an email.

3. When completing customs formalities the carrier always acts solely as an agent of the consignor, on behalf and on account of the consignor. Unusual waiting times, inter alia, because of the strike, problems wit waybill or different customs documents may give a rise to an increase of the Price or transport fees.


          VIII. Payment Conditions

1. All invoices sent to the consignor shall be payable within eight days from issuing the invoice, in the manner required by the carrier, unless agreed otherwise.


2. In case of delay of the consignor with the payment, even partially, the consignor is obliged to pay the carrier liquidated damages in the amount of 10% of the due amount but minimally the amount of 140 EUR and also default interest of 1% of the due amount for each month of delay, even started one.


3. The consignor acknowledges and agrees that the carrier has a lien on all goods, containers and trailers, in order to ensure his claims under the contract of carriage until the payment of all due amounts by the  consignor. This is true even if the debt of the consignor arouse from another contract or legal relation besides the contract of carriage.


4. The consignor is not entitled to set off any his claim against any possible claims that are recorded by the carrier against the consignor.


5. The consignor is not entitled to assign the rights and obligations of the contractual relationship concluded with the carrier and the consignor to any third party without the prior written consent of the carrier.


6. Any complaints concerning invoices of the carrier shall be done in writing and these must be submitted within ten days of receipt of the invoice by registered letter to the address of the carrier.


          IX.  Order cancellation

1. Where, after acceptance of the order of the consignor by the carrier in accordance with Art. III paragraph. 4 of the Terms or after acceptance of price offer of the carrier by the consignor in accordance with Art. III paragraph. 3 of the Terms, the order is revoked, the consignor agrees to pay the carrier a liquidated damages for cancellation in the amount of 20% of the Price. If the order cancellation is notified after 2 pm on the day before loading, the liquidated damages for cancellation shall be increased by 50% and if the order cancellation is notified on the day of loading, the liquidated damages for cancellation shall be increased by 75%. In the case the cancellation is not notified and the carriage is for any reason (not due to the carrier) not implemented, the consignor pays liquidated damages in the amount of the agreed Price for the carriage.


2. Payment of liquidated damages pursuant to these Terms will not affect the carrier's claim for damages, which is not covered by the payment of liquidated damages.


         X.  Applicable law and authorized courts

1. The carrier and the consignor agreed that the Terms and any contract of carriage concluded between them shall be governed by Slovak law and the CMR Convention.


2. Regarding the disputes between the parties the competent courts of the Slovak Republic are entitled to decide, but also the international jurisdiction pursuant to Article 31. 1 CMR Convention and the courts referred to in this article are applicable.


          XI. Nullity

1. The possible invalidity of a provision of these Terms in any way does not make the other provisions invalid and these shall remain in force in unabridged version.


2. These conditions are valid from 01.01.2012


3. According to Act No. 56/2012 Coll. on road transport, the carrier published these Terms on his website www.belutra.com and these are also available at the registered office of the carrier.


_____________________________

BELUTRA, s. r. o.

Luc Beyers

Konateľ / General director



Copyright © All Rights Reserved